21-07-2009, 04:26 PM
«Ах, да, да, да,— скажет умудренный читатель-эзотерик,— еще одна статья о том, как великие Арканы древних мудрецов Египта были превращены цыганами в вульгарный инструмент гадания, как эти священные образы высшей мудрости, питавшие доктрины великих посвятительных учений от герметизма до тантризма, были профанированы и унижены до удовлетворения суетных нужд мелких людишек». Нет, бедняга-эзотерик, ничего этого не будет. Не будет ни Атландиды, ни Египта, ни цыган, ни каббалы, ни тамплиеров-розенкрейцеров. Статья будет о другом.
Если сейчас спросить, что такое таро, то, скорее всего, самым частым ответом будет, что это гадальные карты. Некоторые скажут, что это еще и зашифрованное в символах изложение древней эзотерической мудрости. И уж совсем немногие знатоки скажут, что это карточная игра. С одной стороны, такие ответы — это результат едва ли не полного отсутствия какой-либо правдивой информации о картах таро на русском языке. А с другой, усилий несметного легиона энтузиастов-эзотериков, повторяющих на все лады байки о Египте, каббале, мистериях и т. д. Скорее всего, первое, на что наткнется любой желающий узнать историю этих карт, будет рассказ о том, как жрецы Древнего Египта зашифровали в них свои тайные доктрины, как в средние века цыгане принесли эти карты в Европу, и как посвященные в эти таинства использовали эти карты для прорицания будущего.
Разумеется, ни жрецы Древнего Египта, ни европейские средневековые посвященные на таро не гадали. И не потому, что им претило использовать Великие Арканы для столь низменных нужд, а потому, что карт этих у них попросту не было. Карты таро — это плод итальянского Ренессанса, дитя своей эпохи и своей страны. Игра, появившаяся как забава аристократических кругов Северной Италии, ставшая популярной и шагнувшая из придворного круга в широкие народные массы. Но именно игра, а не гадательная практика. Когда же и как игральные карты превратились в инструмент гадания?
И все же, в старинной литературе можно найти достаточно любопытные упоминания о картах. Согласно некоторым историкам, одно из таких упоминаний содержится в поэме «Spagna istoriata». Считается, что это произведение было написано в XIV веке. В сорока песнях, состоящих каждая из примерно сорока же октав, излагаются итальянские версии сказаний о деяниях Карла Великого, Роланда и других рыцарей на войне против сарацин в Испании. Авторство приписывается флорентийцу Состеньо ди Дзаноби, хотя и считается сомнительным, так как единственное упоминание автора содержится в последней октаве, которая встречается не во всех манускриптах.
Утверждают, что в XX песне этой поэмы Роланд обращается к магии, чтобы узнать, где находятся враги Карла Великого, приводя следующие слова поэмы: «fece un cerchio e gettò le carte» («соделал круг и бросил карты»). В настоящее время в моем распоряжении нет ни копий манускриптов этой поэмы, ни миланского издания 1519 года, на которое ссылаются в связи с этой цитатой, поэтому я не могу проверить, действительно ли есть такая строка, и действительно ли речь идет о гадании на картах. В имеющемся в моем распоряжении издании этой поэмы (Болонья, 1939-40) мне этих слов обнаружить не удалось. В любом случае, таро не упомянуто, а итальянское le carte может означать не только карты.
Гораздо интереснее другое литературное произведение, в котором упомянуто таро и которое, возможно, является своего рода ключом к пониманию рождения гадания с помощью таро. Пожалуй, на нем стоит остановиться подробнее.
Речь пойдет о появившемся за именем Мерлина Кокай произведении под названием «Хаос Триперуно». За забавным псевдонимом скрывался не менее забавный автор — Джироламо Фоленго, принявший в монашестве имя Теофило.
Теофило Фоленго
Теофило Фоленго
Фоленго родился близ Мантуи, учился в Болонье, затем вступил в бенедектинский орден. Однако в 1515 году бежал из монастыря со своей любовницей. Вел достаточно бурную жизнь. Написал несколько чудесных произведений, среди которых, например «Дзанитонелла» (названия у Фоленго достаточно говорящие, но чтобы не уходить слишком далеко от темы, я оставляю их без расшифровки) — дивная пародия на слащавые подражания Петрарке и эклоги, а также знаменитая «Макарония» (известная также как «Бальдус») — пародия на рыцарские романы. Он попытался вновь вернуться в монастырь, но 1525 году бежал опять. В этот год он пишет поэму «Орландино» (что, пожалуй, можно бы было перевести как «Роландушко»), посвященную юным годам Роланда. В ней Фоленго, демонстрируя свое сочувствие идеям Лютера, высказался по поводу молитв, исповеди, монашества, веры и искупления в сугубо еретическом духе. Тем не менее, окончательного разрыва с католицизмом так и не произошло. Уже в 1526 он добивается возвращения в монастырь и принимается на испытательный срок. Поэма «Хаос Триперуно» была написана в 1527 году и знаменовала возвращение Фоленго в лоно католичества — поэма завершается признанием божественной милости в качестве единственного источника спасения. Он раскаялся в написании своих пародий, сочинил несколько вполне пристойных произведений на духовные темы. В 1534 был окончательно принят в монастырь и до последовавшей в 1544 году смерти оставался добрым католиком.
Интересующее нас произведение — «Хаос Триперуно» — представляет собой причудливую смесь прозы и итальянских, латинских и макаронических стихов. По ходу повествования один из главных героев — Лимерно (имя, возможно, не случайное — Фелонго выпустил своего «Роландушку» под псевдонимом Лимерно Питокко), рассказывает Триперуно, что провел день в компании своих знакомых — Джуберто, Фочиллы, Фальконе и Миртеллы, и что они развлекались следующей игрой:
обнаружив, что у них есть роскошные карты козырей, разделили их между собой по жребию, и обратившись ко мне, каждый из них показал мне свой жребий выпавших козырей, прося меня, чтобы я о них составил ему сонет.
То есть, четыре человека случайно распределяют между собой карты, прося Лимерно продекламировать некое рифмованное суждение, на основе этих карт, которое бы выражало их судьбу. Следует сразу отметить некоторые важные моменты: мы видим здесь салонную игру, а вовсе не акт прорицания судьбы. Участники не вопрошают оракула, а просто развлекаются. Действо не более оккультно или мистериально, чем буриме или скоропостижные вирши. По-видимому, нет никакого особого хитрого расклада, и у карт нет каких-либо строгих канонических значений.
Надо сказать, что сонеты у Лимерно вышли довольно специфические. В случае Джуберто, вытянувшего Справедливость (Giustizia), Ангела (Angiolo), Дьявола (Diavolo), Огонь (Foco) и Любовь (Amore), он даже просит Триперуно разъяснить ему его же собственные слова. Тот объясняет, что сонет Лимерно означает, что хотя огонь любви и показывается под маской ангела, на самом деле скрывает дьявола. А для карт Фальконе, которому достались Луна (Luna), Повешенный (Appiccato), Папа (Papa), Император (Imperatore) и Папесса (Papessa), Лимерно разразился следущими виршами:
Моя Европа, ну когда ж такое будет,
Чтоб часть твоя, предательски захваченная турком,
Была освобождена Папой или Императором,
Которым их судьбой даны ключи в руке?
Увы! Предательски и так некстати
В руку женщины вложен верховный знак Петра,
И держит императорскую ярость
Лишь против лилии, а не против Луны.
Так если б Папа не был бы Папессой,
Которую Мартин подвешенной за ногу держит,
Я видел бы Луну в когтях орла.
Но эти мои папы и императоры так сделали,
Что моя Папесса ждет прихода Луны,
И впору самому мне в петлю лезть.
Очевидно, этот сонет никак не касается судьбы Фальконе. Это политический выпад, который был вполне прозрачен для современников — папа Климент VII сравнивается с женщиной за проявленную трусость в противостоянии захватившим Балканы туркам. Не забыт и Мартин Лютер, держащий папу за… ногу.
Развлечения, связанные с назначением карт той или иной персоне с дальнейшим толкованием, видимо, действительно практиковались в итальянском высшем обществе XVI века. Сохранился документ, относящийся к феррарскому двору времен Изабеллы д'Эсте (вероятно, конец 30-х годов XVI века), в котором с помощью 22 козырей назначены любовные девизы феррарским дамам. Например:
Солнце (Il Sole)
Синьора Вирджиния Тротта — Ослепляет сиянием на кого бы она ни нацелилась.
Дьявол (Il Diauolo)
Синьора Катарина Перонделла — Где она хочет, там без затравки огонь разжигает.
Колесо (La Ruota)
Синьора Джиролама Сакрати — Кто вверх, кто вниз, и никто прочно на ногах не стоит.
Сумасшедший (Il Matto)
Синьора Мамма Риминальди — Красота ничего не стоит без сумасбродства.
К XVI веку относится расцвет еще одного вида печатной продукции, которую часто упоминают в связи с гаданием на таро. Это гадательные книги — так называемые книги жребиев (Libri di sorte или попросту Le sorte). В общем, книги эти представляли собой следующее: они предлагали несколько вариантов вопросов на несколько распространенных тем (любовь, предательство, брак, путешествие, богатство и т. д.). Выбрав подходящий вопрос человек совершал своего рода путешествие по книге, делая несколько последовательных выборов из нескольких предлагаемых вариантов на разных ступенях пути. В результате он должен был прийти к одному из предлагаемых книгой ответов, обычно довольно общему и банальному, часто представленному в виде стишка из трех-четырех строк. Суть забавы, по-видимому, была не в получении ответа на вопрос, а в процессе — книги были полны гравюр на мифологические сюжеты, аллегорий и т. д. В общем, развлечение в духе эпохи. Среди таких книг, появившихся в Италии в XV–XVI столетиях, можно назвать «Книгу жребиев» Лоренцо Спирито, «Триумф Фортуны» Сигизмундо Фанти, «Жребии» Франческо Марколино. Именно последнюю всевозможные эксперты от гадалок-эзотериков зачастую приводят в качестве доказательства существования распространенной практики гадания на картах таро в XVI веке, порой доходя до утверждения, что эта книга — руководство по гаданию на таро. Разумеется, как уже, наверное, догадался сообразительный читатель, никакого гадания на таро в этой книге нет.
(С) <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.hermes-club.ru/taro/gadanie-na-taro.html">http://www.hermes-club.ru/taro/gadanie-na-taro.html</a><!-- m -->
Если сейчас спросить, что такое таро, то, скорее всего, самым частым ответом будет, что это гадальные карты. Некоторые скажут, что это еще и зашифрованное в символах изложение древней эзотерической мудрости. И уж совсем немногие знатоки скажут, что это карточная игра. С одной стороны, такие ответы — это результат едва ли не полного отсутствия какой-либо правдивой информации о картах таро на русском языке. А с другой, усилий несметного легиона энтузиастов-эзотериков, повторяющих на все лады байки о Египте, каббале, мистериях и т. д. Скорее всего, первое, на что наткнется любой желающий узнать историю этих карт, будет рассказ о том, как жрецы Древнего Египта зашифровали в них свои тайные доктрины, как в средние века цыгане принесли эти карты в Европу, и как посвященные в эти таинства использовали эти карты для прорицания будущего.
Разумеется, ни жрецы Древнего Египта, ни европейские средневековые посвященные на таро не гадали. И не потому, что им претило использовать Великие Арканы для столь низменных нужд, а потому, что карт этих у них попросту не было. Карты таро — это плод итальянского Ренессанса, дитя своей эпохи и своей страны. Игра, появившаяся как забава аристократических кругов Северной Италии, ставшая популярной и шагнувшая из придворного круга в широкие народные массы. Но именно игра, а не гадательная практика. Когда же и как игральные карты превратились в инструмент гадания?
И все же, в старинной литературе можно найти достаточно любопытные упоминания о картах. Согласно некоторым историкам, одно из таких упоминаний содержится в поэме «Spagna istoriata». Считается, что это произведение было написано в XIV веке. В сорока песнях, состоящих каждая из примерно сорока же октав, излагаются итальянские версии сказаний о деяниях Карла Великого, Роланда и других рыцарей на войне против сарацин в Испании. Авторство приписывается флорентийцу Состеньо ди Дзаноби, хотя и считается сомнительным, так как единственное упоминание автора содержится в последней октаве, которая встречается не во всех манускриптах.
Утверждают, что в XX песне этой поэмы Роланд обращается к магии, чтобы узнать, где находятся враги Карла Великого, приводя следующие слова поэмы: «fece un cerchio e gettò le carte» («соделал круг и бросил карты»). В настоящее время в моем распоряжении нет ни копий манускриптов этой поэмы, ни миланского издания 1519 года, на которое ссылаются в связи с этой цитатой, поэтому я не могу проверить, действительно ли есть такая строка, и действительно ли речь идет о гадании на картах. В имеющемся в моем распоряжении издании этой поэмы (Болонья, 1939-40) мне этих слов обнаружить не удалось. В любом случае, таро не упомянуто, а итальянское le carte может означать не только карты.
Гораздо интереснее другое литературное произведение, в котором упомянуто таро и которое, возможно, является своего рода ключом к пониманию рождения гадания с помощью таро. Пожалуй, на нем стоит остановиться подробнее.
Речь пойдет о появившемся за именем Мерлина Кокай произведении под названием «Хаос Триперуно». За забавным псевдонимом скрывался не менее забавный автор — Джироламо Фоленго, принявший в монашестве имя Теофило.
Теофило Фоленго
Теофило Фоленго
Фоленго родился близ Мантуи, учился в Болонье, затем вступил в бенедектинский орден. Однако в 1515 году бежал из монастыря со своей любовницей. Вел достаточно бурную жизнь. Написал несколько чудесных произведений, среди которых, например «Дзанитонелла» (названия у Фоленго достаточно говорящие, но чтобы не уходить слишком далеко от темы, я оставляю их без расшифровки) — дивная пародия на слащавые подражания Петрарке и эклоги, а также знаменитая «Макарония» (известная также как «Бальдус») — пародия на рыцарские романы. Он попытался вновь вернуться в монастырь, но 1525 году бежал опять. В этот год он пишет поэму «Орландино» (что, пожалуй, можно бы было перевести как «Роландушко»), посвященную юным годам Роланда. В ней Фоленго, демонстрируя свое сочувствие идеям Лютера, высказался по поводу молитв, исповеди, монашества, веры и искупления в сугубо еретическом духе. Тем не менее, окончательного разрыва с католицизмом так и не произошло. Уже в 1526 он добивается возвращения в монастырь и принимается на испытательный срок. Поэма «Хаос Триперуно» была написана в 1527 году и знаменовала возвращение Фоленго в лоно католичества — поэма завершается признанием божественной милости в качестве единственного источника спасения. Он раскаялся в написании своих пародий, сочинил несколько вполне пристойных произведений на духовные темы. В 1534 был окончательно принят в монастырь и до последовавшей в 1544 году смерти оставался добрым католиком.
Интересующее нас произведение — «Хаос Триперуно» — представляет собой причудливую смесь прозы и итальянских, латинских и макаронических стихов. По ходу повествования один из главных героев — Лимерно (имя, возможно, не случайное — Фелонго выпустил своего «Роландушку» под псевдонимом Лимерно Питокко), рассказывает Триперуно, что провел день в компании своих знакомых — Джуберто, Фочиллы, Фальконе и Миртеллы, и что они развлекались следующей игрой:
обнаружив, что у них есть роскошные карты козырей, разделили их между собой по жребию, и обратившись ко мне, каждый из них показал мне свой жребий выпавших козырей, прося меня, чтобы я о них составил ему сонет.
То есть, четыре человека случайно распределяют между собой карты, прося Лимерно продекламировать некое рифмованное суждение, на основе этих карт, которое бы выражало их судьбу. Следует сразу отметить некоторые важные моменты: мы видим здесь салонную игру, а вовсе не акт прорицания судьбы. Участники не вопрошают оракула, а просто развлекаются. Действо не более оккультно или мистериально, чем буриме или скоропостижные вирши. По-видимому, нет никакого особого хитрого расклада, и у карт нет каких-либо строгих канонических значений.
Надо сказать, что сонеты у Лимерно вышли довольно специфические. В случае Джуберто, вытянувшего Справедливость (Giustizia), Ангела (Angiolo), Дьявола (Diavolo), Огонь (Foco) и Любовь (Amore), он даже просит Триперуно разъяснить ему его же собственные слова. Тот объясняет, что сонет Лимерно означает, что хотя огонь любви и показывается под маской ангела, на самом деле скрывает дьявола. А для карт Фальконе, которому достались Луна (Luna), Повешенный (Appiccato), Папа (Papa), Император (Imperatore) и Папесса (Papessa), Лимерно разразился следущими виршами:
Моя Европа, ну когда ж такое будет,
Чтоб часть твоя, предательски захваченная турком,
Была освобождена Папой или Императором,
Которым их судьбой даны ключи в руке?
Увы! Предательски и так некстати
В руку женщины вложен верховный знак Петра,
И держит императорскую ярость
Лишь против лилии, а не против Луны.
Так если б Папа не был бы Папессой,
Которую Мартин подвешенной за ногу держит,
Я видел бы Луну в когтях орла.
Но эти мои папы и императоры так сделали,
Что моя Папесса ждет прихода Луны,
И впору самому мне в петлю лезть.
Очевидно, этот сонет никак не касается судьбы Фальконе. Это политический выпад, который был вполне прозрачен для современников — папа Климент VII сравнивается с женщиной за проявленную трусость в противостоянии захватившим Балканы туркам. Не забыт и Мартин Лютер, держащий папу за… ногу.
Развлечения, связанные с назначением карт той или иной персоне с дальнейшим толкованием, видимо, действительно практиковались в итальянском высшем обществе XVI века. Сохранился документ, относящийся к феррарскому двору времен Изабеллы д'Эсте (вероятно, конец 30-х годов XVI века), в котором с помощью 22 козырей назначены любовные девизы феррарским дамам. Например:
Солнце (Il Sole)
Синьора Вирджиния Тротта — Ослепляет сиянием на кого бы она ни нацелилась.
Дьявол (Il Diauolo)
Синьора Катарина Перонделла — Где она хочет, там без затравки огонь разжигает.
Колесо (La Ruota)
Синьора Джиролама Сакрати — Кто вверх, кто вниз, и никто прочно на ногах не стоит.
Сумасшедший (Il Matto)
Синьора Мамма Риминальди — Красота ничего не стоит без сумасбродства.
К XVI веку относится расцвет еще одного вида печатной продукции, которую часто упоминают в связи с гаданием на таро. Это гадательные книги — так называемые книги жребиев (Libri di sorte или попросту Le sorte). В общем, книги эти представляли собой следующее: они предлагали несколько вариантов вопросов на несколько распространенных тем (любовь, предательство, брак, путешествие, богатство и т. д.). Выбрав подходящий вопрос человек совершал своего рода путешествие по книге, делая несколько последовательных выборов из нескольких предлагаемых вариантов на разных ступенях пути. В результате он должен был прийти к одному из предлагаемых книгой ответов, обычно довольно общему и банальному, часто представленному в виде стишка из трех-четырех строк. Суть забавы, по-видимому, была не в получении ответа на вопрос, а в процессе — книги были полны гравюр на мифологические сюжеты, аллегорий и т. д. В общем, развлечение в духе эпохи. Среди таких книг, появившихся в Италии в XV–XVI столетиях, можно назвать «Книгу жребиев» Лоренцо Спирито, «Триумф Фортуны» Сигизмундо Фанти, «Жребии» Франческо Марколино. Именно последнюю всевозможные эксперты от гадалок-эзотериков зачастую приводят в качестве доказательства существования распространенной практики гадания на картах таро в XVI веке, порой доходя до утверждения, что эта книга — руководство по гаданию на таро. Разумеется, как уже, наверное, догадался сообразительный читатель, никакого гадания на таро в этой книге нет.
(С) <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.hermes-club.ru/taro/gadanie-na-taro.html">http://www.hermes-club.ru/taro/gadanie-na-taro.html</a><!-- m -->